Tuesday 30 August 2016

Locha e Ulfat Ho Gaya Lyrics Meaning In English [2 States]

Latest film 2 States song Locha e Ulfat Ho Gaya lyrics English Translation on http://lyricsineng.blogspot.in




Iklauta mera dil tha
Bhola-bhaala simple tha
Tujh se main takraayaa
Sarphira ho gaya
Mujhe pyaar laga jo
Tujhe laga bhai-chara
Armaan to jaage
Main magar so gaya

My heart was all alone
It was naïve and simple
But when I crashed into you
It (my heart) became crazy
What I felt as love
All Right
You felt that as brotherly affection
All Right
My desires awakened
But I went to sleep

Ban ke museebat, peechhe padi hai
Ye comedy hai, ya tragedy hai
Na hona tha kyun ho gaya
Locha-e-Ulfat ho gaya

Like some trouble, it’s/you’re after me
Is this some comedy or a tragedy?
It wasn’t bound to happen and yet it has happened
The problem of/called love has happened

Tere mere do nazariye, nazdeek hain lekin
Ik baal barabar beech mein line hai
Chubhta hi rehta hai
Gadta hi rehta hai
Tujhe fark nahi hai, Tu badi fine hai



Both our perspectives/viewpoints
Are very close/similar
Still, a difference as thin as a single strand of hair is there between us
It keeps on hurting
All Right
It keeps on pricking
All Right
You are unperturbed by it
You are fine with it

Ban ke museebat
Peechhe padi hai
Ye comedy hai
Ya tragedy hai
Na hona tha kyun ho gaya
Locha e Ulfat ho gaya

Locha-e-Ulfat ho gaya..

Ye haal behuda hai
Kis mood mein khuda hai
Kyun dil ki dhadkanon se
Maze mein khele ye ludo samjhaao
Kya khaak dosti hai
Daftar ki naukri hai
Karne ko dil nahi hai magar kare jaaun..

This condition of mine is pathetic
In what mood God is?
With my heartbeats
Why is He happily playing Ludo (a board game)? Please someone explain me this
Friendship with You is pointless
It is just like an office job
Even if I don’t want to do, I keep on doing it

Tere aane se pehle theek tha
Ab murjhaya sa jaise koi phool hoon
Pehle tha banda kitna kaam ka
Khaali refill jaisa ab fizool hoon
Raaton ko.. main jaagoon, main jaagun
Saari neendein, wo le gayi.. chura ke, chura ke
Sun to.. khwabon ki khwabon ki
Khidkiyon se.. aa ke phir jhaanke
Chal tu hi batlaa de na

I was all fine before your entering my life
Now I’m like a withered flower
I was a useful guy before
Now like an empty refill (of a pen), I’m worthless
I’m awake at nights
All my sleep
You’ve stolen and gone
If I try to sleep then from the window of my dreams
You come and look
Now you only tell me what to do


Ban ke museebat
Peechhe padi hai
Yeh comedy hai
Yaa tragedy hai
Naa hona tha kyun ho gaya
Locha-e-Ulfat ho gaya
Locha-e-Ulfat ho gaya


1 comment: