Thursday 18 August 2016

1920 Evil Returns khud ko tere lyrics translation

1920-Evil-Returns-khud-ko-tere-lyrics-translation
1920-Evil-Returns-khud-ko-tere-lyrics-translation
Latest Upcoming film 1920 Evil Returns song Khud Ko tere lyrics English Translation 

Movie: 1920 Evil Returns
Music: Chirantan Bhatt
Singer: Mahalaxmi Iyer













1920 Evil Returns Khud ko tere lyrics in English




Tum bhi tanha thay
Hum bhi tanha thay
Milke rone lage (x2)

You were lonely
So was I
We met and started crying 


Ek jaise thay dono ke gham daga hone lage
Tujhme muskurate hain
Tujhme gungunaate hain
Khud ko tere paas hi chhod aate hain
Tere hi khayalon mein
Doobe doobe jaate hain
Khud ko tere paas hi chhod aate hain

Our grief was alike and it started acting like medicine
I smile in you
I hum in you 
I leave myself with you 


Thode bhare hain hum, thode se khaali hain
Tum bhi ho uljhe se, hum bhi sawaali hain
Kuch tum bhi kore ho, kuch hum bhi saare hain
Ik aasmaan par hum do chaand aadhe hain
Kam hai zameen bhi thodi, Kam aasmaan hai
Lagta adhoora, tum bin har jahaan hai


I am a bit filled and a bit empty
You are a bit confused and even I have questions
You are a bit blank and I am a bit plain 
We are two half-moons on the same sky
Earth is not sufficient, nor is the sky
Every world feels lonely without you 

Apni har kami me hum ab tujhe hi paate hain
Khud ko tere pass hi chhod aate hain
Jitni bhi viraani hai tujhse hi sajaate hain
Khud ko tere paas hi chhod aate hain

I found you wherever 
I myself lack I leave myself with you
I decorate you wherever it is deserted 
I leave myself with you


Do raaz milte hain, Humraaz bante hain
Sannate aise hi aawaaz bante hain
Khamoshi me teri, meri sadaayein hain
Meri hatheli me, teri duaayen hain

Two secrets meet and become confidants 
This is how quiet gets it's voice 
Your silence contains my calling 
My hands have your prayers in them


Ik saath tera ho toh sau manzile ho
Tanhaai teri, meri mehfile ho

if I get just your companionship, 
It's like a hundred destinations 
Your loneliness is my party


Hum teri nigahon se khud me jhilmilate hain
Khud ko tere paas hi chhod aate hain
Tujhse apni raaton ko subah banate hain
Khud ko tere paas hi chhod aate hain

I sparkle with your eyes 
I leave myself with you 
I turn my nights to day with you 
I leave myself with you.

8 comments:

  1. Translate " majboor tu bhi Kahin " in this movie sung by Amit mishra

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes yes .I need it desperately.Such a masterpiece it is

      Delete
  2. Really comprehensible.Thank you.

    ReplyDelete
  3. " Tere hi khayalome " se translation nahi hai.. kyu..?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Meaning for that is .Im consumed by your thoughts.

      Delete